Proeza disléxica

Posted on Actualizado enn

Cuando era niña me gustaba un libro que se llamaba Cuatro letras se escaparon de Eduardo Robles Boza.

Nunca entendí la razón por la que me causaba tanto interés, pero ahora que soy adulta entiendo qué era lo que me gustaba del libro: hablaba de la resiliencia.

El libro habla de cómo un grupo de letras se niega a seguir las reglas, se niega a aceptar que sólo pueden formar una idea negativa «PERO»; al final de la historia, las letras logran su cometido aliándose con otras dos y juntas crean la palabra «PROEZA».

Este, y no otro, fue el primer libro que sentí que no entendía, incluso muchos años después no entendía por qué me costaba tanto trabajo leerlo ¡era un libro para niños! Los personajes eran letras, y esto que aparentemente es irrelevante y sencillo de entender me causaba problemas porque cuando en la historia se presentaban las posibles combinaciones de las letras, mi dislexia no me permitía entender cuál era el problema entre «EROP» y «ROEP».

Cuando tienes dislexia asumes que todos aprenden igual que tú, supones que para todos es claro que «EROP» y «ROEP» son la misma cosa, que «PERRO», PERO» y «PEOR» son prácticamente la misma palabra. Es muy duro cuando te das cuenta que los demás sí pueden leer y encuentran algo distinto a lo que tú ves, cuando resulta que eres deficiente, estúpido, que estás discapacitado, y luego alguien al fin te dice: «tienes un problema de aprendizaje» que suena a sentencia de muerte para tu futuro académico. Porque no puedes leer  los signos  >  y  <  sin dudar durante algunos segundos, porque la gente se ríe si te dice que vayas a la derecha y tú te vas a la izquierda, porque sabes que si te ponen a leer en voz alta lo más seguro es que te equivoques.

Cada disléxico es diferente, pero seguro es que todos tenemos historias parecidas que nunca compartimos porque sentimos vergüenza o porque sufrimos acoso incluso de profesores o de nuestros padres. Mi proeza al final fue leer el libro y no sólo ese, sino muchos, muchos otros.

 

Siéntase libre de comentar, gracias. / Please, feel free to comment below